| You lost both teams? Get a grip on this operation, Heather, that's Bourne. | ติดต่อไม่ได้ทั้งสองทีมเหรอ ตั้งใจทำงานหน่อย เฮเธอร์ |
| Get a grip and hide your tails. | มิ โฮ มีสติหน่อย และซ่อนหางเธอด้วย |
| Get a grip on reality. You don't know where Bobby Beers ends and you begin. | ฉันเป็นเมทัล เพราะฉันไม่อยากอยู่ในวงดนตรีไร้ค่า.. |
| Get a grip on your wife. | จับตาดูภรรยาคุณหน่อยนะคะ |
| Get a grip on yourself. | อยู่กับร่องกับรอยหน่อยสิยะ |
| Get a grip on yourself. | แกเจอมากับตัวเองใช่ไหม |
| Leon, get a grip. What's the big fucking deal? | ลีออง มันจะเป็นอะไรนักหนา |
| Another 48 hours will tell the tale. You get a grip. | อีก 48 ชั่วโมงจะบอกเล่าเรื่องราว คุณจะได้รับการจับ |
| All right, you need to get a grip. | นายทำลายการแสดงของตัวเอง แต่อย่ามาทำลายของฉัน! |
| "Get a grip"? ! | "มีสติหน่อย" งั้นเหรอ |
| Hey! Nelly yuki, get a grip! | เนลลี่ ยูกิ คุมสติหน่อย! |
| To make a good run as started and get a grip. | เพื่อจะให้วิ่งได้ดีเหมือนตอนเริ่ม และจับได้แน่น ต้องวิ่งให้มั่น |